คำว่า YEARN (v) /jɜːrn/ (เยิร์๊น) หมายถึง “โหยหา” หรือ “ปรารถนาอย่างแรงกล้า” หากต้องการจำศัพท์นี้ให้ง่ายขึ้น ลองนึกถึงคำว่า YEARN กับ EARN ที่เสียงคล้ายกันมาก หากใคร YEARN ก็เหมือนโหยหาอยาก EARN อะไรสักอย่าง เช่น เงิน ความรัก หรือชื่อเสียง

เมื่อจินตนาการภาพคนที่อยาก EARN เงิน ก็จะ YEARN ถึงมันตลอดเวลา หรือหากใช้ YEARN กับ YEAR ก็จำแบบขำๆ ได้ว่า หลายปี (YEARS) ที่ไม่ได้เจอครอบครัว ก็เลย YEARN อยากเจอพวกเขาอีก ทั้งสองวิธีนี้ช่วยให้ศัพท์นี้ติดหัวได้ง่ายขึ้น
YEARN /jɜːrn/ (เยิร์๊น) เป็นคำกริยา ใช้พูดถึงความปรารถนาแรงกล้า เช่นในประโยค They yearn for each other, but they only meet in person once in a while. (พวกเขาโหยหากันและกัน แต่ได้พบกันจริงๆ เพียงนานๆ ครั้ง)

หรือ Years are over seeing my family; I am yearning to see them. (หลายปีที่ไม่ได้เจอครอบครัว ฉันโหยหาอยากเจอพวกเขาเหลือเกิน) อีก
ตัวอย่างที่เห็นบ่อยคือ Lot of people yearn to earn money, fame, love, etc. (หลายคนโหยหาอยากได้ทั้งเงิน ชื่อเสียง และความรัก) จะเห็นว่าคำนี้ใช้กับความรู้สึกที่ลึกและจริงจัง
สำหรับการใช้ในประโยคหรือกลุ่มคำที่พบบ่อย เช่น
- yearn for success (เยิร์๊น ฟอ ซักเซส) หมายถึงโหยหาความสำเร็จ,
- yearn for freedom (เยิร์๊น ฟอ ฟรี๊ดัม) คือโหยหาอิสรภาพ,
- yearn for home (เยิร์๊น ฟอ โฮม) คือคิดถึงบ้าน,
- yearn to be loved (เยิร์๊น ทู บี ลั๊ฟด์) คืออยากได้รับความรัก,
- yearn for change (เยิร์๊น ฟอ เช๊นจ์) คืออยากเห็นการเปลี่ยนแปลง
- กลุ่มคำเหล่านี้ช่วยให้เห็นภาพการใช้ YEARN ในชีวิตจริงชัดเจนขึ้น
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกับ YEARN เช่น desire (ดิไซ๊เออะ), long (ลอง), crave (เคร๊ฝ), pine (ไพ๊น์), hanker (แฮ๊งเคอะ), wish (วิ๊ช) เหล่านี้ล้วนแสดงความปรารถนาและความอยากได้ในระดับต่างๆ ซึ่งสามารถนำไปใช้แทนกันได้ในหลายสถานการณ์