เมื่อคนพร้อมขายตัวเองเพื่อเงิน

คำว่า “venal” อาจดูแปลกหู แต่เป็นคำที่ใช้บ่อยในข่าวการเมือง เศรษฐกิจ และสังคม เวลาพูดถึงคนที่พร้อมจะรับสินบนหรือขายหลักการของตัวเอง คำนี้มีรากศัพท์ที่น่าสนใจมาจากภาษาละตินโบราณ และมีเทคนิคการจำที่ทำให้เราไม่มีวันลืม

รากศัพท์ของ “venal” มาจากภาษาละติน “venalis” ซึ่งแปลว่า “สำหรับขาย” หรือ “ที่สามารถซื้อได้” คำนี้สร้างมาจากคำว่า “venum” (อ่านว่า เว-นุม) หมายถึง “สิ่งที่วางขาย” ซึ่งมาจากรากศัพท์ดั้งเดิมของอินโด-ยูโรเปียน “*wes-” ที่แปลว่า “ซื้อ” หรือ “ขาย” รากศัพท์เดียวกันนี้ยังให้กำเนิดคำอื่นๆ เช่น คำว่า “vend” (ขาย) และ “vendor” (ผู้ขาย) ด้วย

การใช้คำ Venal ในปัจจุบัน

Venal /ˈวี-นอล/ เป็นคำคุณศัพท์ (adjective) ที่ใช้อธิบายคนหรือพฤติกรรมที่พร้อมจะถูกซื้อด้วยเงิน โดยเฉพาะการรับสินบนหรือการทุจริต คำนี้มักใช้กับนักการเมือง ข้าราชการ หรือคนที่มีอำนาจแล้วใช้อำนาจนั้นแลกกับผลประโยชน์ส่วนตัว เช่น “The venal judge was sentenced to prison for accepting bribes.” (ผู้พิพากษาที่ทุจริตถูกตัดสินจำคุกเพราะรับสินบน) คำที่มีความหมายใกล้เคียงคือ corrupt, bribable, mercenary

ต้องระวังไม่ให้สับสนกับคำว่า “venial” /ˈวี-นีอัล/ ซึ่งหมายถึง “ความผิดเล็กน้อยที่ให้อภัยได้” คำสองคำนี้ออกเสียงคล้ายกัน แต่ความหมายต่างกันมาก “Venal” เป็นเรื่องร้ายแรงที่อาจติดคุก ขณะที่ “venial” เป็นแค่ความผิดพลาดเล็กน้อย เช่น กินคุกกี้เกินที่แม่อนุญาต

Tricks ที่ช่วยจำ

วิธีที่สนุกที่สุดในการจำคำว่า “venal” คือให้นึกถึงเสียง “วี เนล” เหมือนกับ “วี เนล” (We nail) ในประโยค “We nail the corrupt officials!” (เราจับนักการเมืองทุจริตได้แล้ว!) หรือจำเป็น “V-enal” โดยคิดว่า V ย่อมาจาก “Very” + “enal” เหมือน “enable” ทำให้เป็น “Very enable to take money” (พร้อมมากที่จะรับเงิน)

Man in suit chained to ball and chain, with briefcase full of money, illustrating being chained to money.

อีกวิธีหนึ่งคือจำจากคำว่า “Venus” เทพธิดาแห่งความรัก ให้คิดว่า “คนที่ venal รักแต่เงิน ไม่รักความยุติธรรม” เหมือน Venus ที่สวยแต่ขายตัวเอง เช่น “The venal politician loved money more than Venus loved beauty, selling his vote to the highest bidder.” (นักการเมืองทุจริตคนนี้รักเงินมากกว่าที่ Venus รักความงาม เขาขายคะแนนเสียงให้คนที่ให้เงินมากที่สุด)

นอกจากนี้ยังจำได้จากการเชื่อมโยงกับคำ “vein” (เส้นเลือด) ให้คิดว่า “เงินไหลเข้าเส้นเลือดของคนทุจริต” หรือ “ความโลภไหลในเลือด” เช่น “Corruption flows through his veins, making him completely venal and untrustworthy.” (ความฉ้อโกงไหลอยู่ในเลือดของเขา ทำให้เขาทุจริตโดยสิ้นเชิงและไว้ใจไม่ได้)